-
1 schwarz
чёрный. dunkelhäutig als Rassenmerkmal auch черноко́жий. schmutzig auch гря́зный. unheilvoll auch мра́чный. v. böser Absicht: Gedanke, Plan auch тёмный. Nacht тёмный, беспросве́тный, беспрогля́дный, непрогля́дный. Pferd вороно́й. adv: kaufen, verkaufen на чёрном ры́нке nachg. bauen без разреше́ния nachg. über die Grenze gehen нелега́льно. schwarze Ringe unter Augen тёмные круги́. die Farbe schwarz чёрный цвет. Kaffee schwarz чёрный ко́фе. eine schwarze Seele ни́зкая душа́. schwarz ist die Farbe der Trauer чёрный (цвет) - цвет тра́ура <означа́ет тра́ур> schwarz gebrannt Mensch, Körperteil загоре́лый дочерна́. schwarz gerahmt Bild в тра́урной ра́мке nachg . schwarz anstreichen кра́сить по- чёрной кра́ской < в чёрный цвет>. schwarz färben кра́сить /- в чёрный цвет. schwarz tragen, in schwarz gehen a) trauern ходи́ть в чёрном, носи́ть чёрное b) bei festlichem Anlaß: Anzug надева́ть /-де́ть чёрный костю́м, приходи́ть прийти́ в чёрном костю́ме. Kleid надева́ть /- чёрное пла́тье, приходи́ть /- в чёрном пла́тье c) schwarze Farbe bevorzugen носи́ть чёрное. etw. schwarz in schwarz darstellen < schildern> изобража́ть изобрази́ть что-н. в чёрных кра́сках, представля́ть /-ста́вить что-н. в са́мом мра́чном < чёрном> све́те <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz malen распи́сывать /-писа́ть что-н. в чёрных кра́сках <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz (in schwarz) sehen ви́деть что-н. в мра́чном све́те. eine schwarze Zeit in der Geschichte der Menschheit роково́е <мра́чное> вре́мя. in den Zeiten der schwarzesten Reaktion в пери́од жесточа́йшей реа́кции | schwarze Geschäfte machen занима́ться заня́ться тёмными <ле́выми> махина́циями | das schwarze Meer Чёрное мо́ре | der schwarze a) Pers: dunkelhäutig чёрный, черноко́жий. dunkelhaarig чёрный, черноволо́сый b) Pferd вороно́й | das schwarze Kleid чёрное пла́тье | eine Dame in schwarz да́ма в чёрном. Schuhe in schwarz чёрные ту́фли. schwarz spielen Brettspiel игра́ть чёрными jdm. wurde schwarz vor Augen у кого́-н. в глаза́х потемне́ло. schwarz angeschrieben sein bei jdm. быть на плохо́м счету́ у кого́-н. jd. hat < besitzt> etw. schwarz auf weiß у кого́-н. что-н. чёрным по бе́лому напи́сано. da steht es schwarz auf weiß здесь напеча́тано <напи́сано> чёрным по бе́лому. aus schwarz weiß machen называ́ть /-зва́ть чёрное бе́лым, выдава́ть вы́дать чёрное за бе́лое. jdn. schwarz ärgern стра́шно серди́ть /pac- кого́-н. sich schwarz ärgern über jdn. стра́шно серди́ться /pac- на кого́-н. ich könnte < hätte> mich schwarz ärgern < können>, daß … я стра́шно руга́л себя́, что … schwarz sein < werden> Skat не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки. der Bahnsteig war [die Straßen waren] schwarz vor Menschen на платфо́рме [на у́лицах] бы́ло черно́ от люде́й <бы́ло полны́м-полно́ люде́й>. warten, bis man schwarz wird ждать до поте́ри созна́ния. jdm. nicht das schwarze unterm Nagel gönnen во всём зави́довать кому́-н. jd. hat nicht das schwarze unterm Nagel у кого́-н. ни гроша́ за душо́й. ins schwarze treffen попада́ть /-па́сть в (са́мую) то́чку <в я́блочко> / попада́ть /- не в бровь, а в глаз. ein Schuß ins schwarze уда́р <попада́ние> в са́мую то́чку <в я́блочко>. jdm. den schwarzen Peter zuschieben взва́ливать /-вали́ть вину́ на кого́-н. -
2 чёрный
чёрный 1. прил. schwarz она была в чёрном sie war in Schwarz gekleidet она ходит в чёрном sie kleidet sich schwarz чёрный хлеб Schwarzbrot n 1, Roggenbrot n 1 2. в знач. сущ. мн. шахм. Schwarz n чёрные выигрывают Schwarz gewinnt он играл чёрными er spielte Schwarz 3.: чёрное духовенство Mönche m pl, Mönchsgeistlichkeit f чёрная магия Schwarze Magie а чёрное дерево Ebenholz n 1 чёрная неблагодарность schnöder Undank чёрные мысли schwarze Gedanken чёрная работа schmutzige ( grobe] Arbeit чёрный ход Küchenaufgang m 1a* чёрная лестница Küchentreppe f c, Hintertreppe f c чёрный рынок Schwarzmarkt m 1a* на чёрный день für den Notfall его держат в чёрном теле er wird kurz ( streng, knapp] ge|halten; er wird stiefmütterlich be|handelt чёрным по белому schwarz auf weiß черным-черно pech|schwarz -
3 schwarzmalen
гл.перен. изображать в мрачном свете, изображать в чёрном свете, описывать в мрачном свете, описывать в чёрном свете, рисовать в мрачном свете, рисовать в чёрном свете -
4 Schwarzhandel
Schwarzhandel m нелега́льная торго́вля, незако́нная торго́вля; спекуля́ция; торго́вля на чё́рном ры́нкеim Schwarzhandel kaufen купи́ть на чё́рном ры́нке, покупа́ть на чё́рном ры́нке, купи́ть из-под полы́, покупа́ть из-под полы́, купи́ть из-под прила́вка, покупа́ть из-под прила́вка -
5 karikieren
представля́ть /-ста́вить <изобража́ть/изобрази́ть > в карикату́рном [ша́ржевом] ви́де. jdn. karikieren auch рисова́ть на- карикату́ру [harmlose, witzige Darstellung шарж] на кого́-н. | karikierende Darstellung карикату́рное изображе́ние, изображе́ние в карикату́рном ви́де, карикату́ра [шарж] | karikiert darstellen карикату́рно, в карикату́рном ви́де -
6 Schwarzhandel
mнелегальная ( незаконная) торговля; спекуляция; торговля на чёрном рынкеim Schwarzhandel kaufen — купить на чёрном рынке ( из-под полы) -
7 Einschlag
сущ.1) общ. вколачивание, забивание, заколачивание, конверт, обложка, попадание (бомбы и т. п., тж. спорт.), валка (леса), заготовка (леса), удар (молнии), подпушка (у платья), заготовленный лес, запас, обёртка, рубка, попадание (молнии, бомбы и т. п.; тж. стрелковый спорт), вбивание3) перен. оттенок, частица, элемент, уклон4) воен. наземный разрыв, пробоина, точка разрыва, точка встречи (с целью), место падения (снаряда), место попадания5) тех. валка деревьев, заготовка леса, рубка деревьев, удар, яма в почве (лесопосадочная), разворот (управляемых колёс)6) ж.д. дерновый покров (откосов), укрепление (откосов) дёрном7) юр. дизажио (ñì. Disagio)8) экон. дизажио9) авт. отклонение от параллельности, поворот колёс, поворот (управляемых колёс)10) артил. место падения (снаряда)11) горн. сдвиг, участок на земной поверхности, от которого начата проходка ствола шахты, участок на земной поверхности, от которого начата проходка ствола штольни12) дор. дерновая одежда (откосов), планировка дёрном (откосов)13) полигр. (des Überzugsmaterials) заворот (покрывного переплетного материала)14) текст. загиб, кромка, рубец, складка, уточная прокидка, уточная прокладка, удар (погонялки), уток15) кож. загибаемая кромка, подгиб16) дер. (бумажная) упаковка, (годовой) объём лесозаготовок, выбоина, закол, лесозаготовки, место удара, скол, валка (деревьев), попадание (молнии), неровность (на отфрезерованной детали из-за неправильно настроенного инструмента), заколачивание (напр. гвоздей)17) ВМФ. место падения (напр. снаряда, бомбы), разрыв (напр. снаряда, бомбы)18) судостр. место попадания снаряда, попадание снаряда -
8 Schleichhandel
сущ.1) общ. контрабанда, спекуляция (на чёрном рынке), торговля из-под полы2) юр. мешочническая торговля, подпольная торговля, спекулятивная торговля, торговля из-под прилавка3) экон. торговля на чёрном рынке, нелегальная торговля (напр. наркотиками) -
9 auf der schwarzen Liste stehen
сущ.общ. быть в чёрном списке, быть внесённым в чёрный список, находиться в чёрном спискеУниверсальный немецко-русский словарь > auf der schwarzen Liste stehen
-
10 Liste
f <-, -n>1) список, перечень; ведомость, реестрéíne Líste áúfstellen — составлять список
etw. (A) auf die Líste sétzen (s, h), in éíner Líste führen, in éíne Líste áúfnehmen* — внести [занести] что-л в список
sich in éíne Líste éíntragen* — зарегистрироваться, вписать своё имя в ведомость [реестр]
Díése Líste kann ich unéndlich wéíterführen. перен — Я могу продолжать этот список до бесконечности.
Sie hat ihr längst von íhrer Líste gestríchen. перен — Она давно уже вычеркнула её из своего списка (друзей).
2) сокр от Wahlliste избирательный список, список кандидатов на выборахj-n auf die Líste sétzen (s, h) — внести чью-л кандидатуру в (избирательный) список
schwárze Líste разг — чёрный список (список подозрительных, внушающих опасение лиц)
auf der [éíner] schwárzen Líste stéhen* разг — 1) быть [находиться] в чёрном списке (относиться к подозрительным, внушающим опасение лицам), 2) быть [находиться] в чёрном списке (быть тем, кому отказано в каком-л праве)
Róte Líste — Красная книга (список редких и находящихся под угрозой исчезновения животных и растений; книга, содержащая список разрешённых к использованию лекарственных препаратов)
-
11 Almhütte
Almhütte f шала́ш пастуха́ на го́рном (альпи́йском) па́стбище; хи́жина пастуха́ на го́рном (альпи́йском) па́стбище -
12 Alpler
Alpler Alpler m -s, альпи́йский го́рецAlpler пасту́х на высокого́рном (альпи́йском) па́стбище; скотово́д на высокого́рном (альпи́йском) па́стбище -
13 Älpler
Alpler Alpler m -s, альпи́йский го́рецAlpler пасту́х на высокого́рном (альпи́йском) па́стбище; скотово́д на высокого́рном (альпи́йском) па́стбище -
14 Baalsdiener
Baalsdiener m любостяжа́тель, корыстолю́бецBaalsdienst m служе́ние Иаалу, любостяжа́ниеBaalspfaffe m жрец Ваала (о лицеме́рном и корыстолюби́вом служи́теле ку́льта)Baalspriester m жрец Ваала (о лицеме́рном и корыстолюби́вом служи́теле ку́льта) -
15 Kulturtabkommen
Kulturtabkommen n соглаше́ние о культу́рном сотру́дничестве [о культу́рном обме́не] -
16 Paarläufer
Paarläufer m партнё́р в па́рном фигу́рном ката́нии -
17 Schleichhandel
Schleichhandel m торго́вля из-под полы́, спекуля́ция (на чё́рном ры́нке), контраба́ндаSchleichhandel m торго́вля на чё́рном ры́нке -
18 extern
-
19 Fährte
след. einer Fährte folgen идти́ пойти́ по сле́ду. auf einer Fährte sein, eine Fährte verfolgen идти́ по сле́ду. auf die Fährte kommen напада́ть /-па́сть на след. auf die richtige [falsche] Fährte bringen наводи́ть /-вести́ на ве́рный [ло́жный] след. jdm. auf der Fährte <auf jds. Fährte> sein пресле́довать кого́-н. auf der richtigen [falschen] Fährte sein быть на ве́рном [неве́рном] пути́, идти́ по пра́вильному [непра́вильному] пути́. eine Fährte aufnehmen брать взять след. eine Hund auf die Fährte setzen пуска́ть пусти́ть соба́ку по сле́ду. von der Fährte abkommen теря́ть по- след. auf einer warmen Fährte по горя́чим следа́м, по горя́чему сле́ду -
20 Kulturabkommen
соглаше́ние о культу́рном сотру́дничестве [ Austauschabkommen о культу́рном обме́не]
См. также в других словарях:
Люди в чёрном (фильм) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Люди в чёрном (значения). Люди в черном Men in Black … Википедия
Люди в чёрном 3 — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Люди в чёрном (значения). Люди в чёрном 3 Men in Black III … Википедия
Люди в чёрном 2 — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Люди в чёрном (значения). Люди в чёрном 2 Men in Black II … Википедия
Люди в чёрном — Это статья о городской легенде. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы мифичность предмета статьи была ясна как из её первых предложений, так и из последующего текста. У этого термина существ … Википедия
Люди в чёрном 2 (фильм) — Люди в чёрном 2 Men in Black II Жанр Фантастическая комедия Режиссёр Барри Зонненфельд Продюсер … Википедия
Красное на чёрном — Исполнитель группа Алиса … Википедия
Люди в чёрном (мультсериал) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Люди в чёрном (значения). Люди в Чёрном Жанр Анимация, Научная фантастика, Боевик Формат видео 4:3 Длительность одного выпуска 20 минут Продюсер Margaret M. Dean Исполнительный продюсер(ы) Walter … Википедия
Человек в чёрном костюме — The Man in the Black Suit Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Человек в чёрном (Остаться в живых) — Человек в Чёрном The Man in Black Три обличия Человека в Чёрном. Сверху вниз: его человеческий облик, форма дымового монстра и облик Джона Локка … Википедия
Белое на чёрном — Белое на черном Белое на черном Автор: Рубен Давид Гонсалес Гальего Жанр: Роман … Википедия
Невеста была в чёрном (фильм) — Невеста была в чёрном La mariée était en noir Жанр драма Режиссёр Фран … Википедия